「五分熟英文」怎麼說?其實很簡單,直接說「medium」就可以了!medium 代表「適中的」,所以 “medium steak” 就代表「五分熟的牛排」。
不過,如果想要更精準地描述牛排的熟度,可以參考以下英文詞彙:rare(一分熟)、medium-rare(三分熟)、medium(五分熟)、medium-well(七分熟)、well-done(全熟)。例如,你想點三分熟的牛排,就可以說 “I’d like my steak medium-rare, please.”。
想要更精準地表達你的需求,可以描述你想要的口感,例如 “I like my steak with a nice pink center.”,或者直接向侍者詢問建議。下次在餐廳點餐時,就能自信地用英文描述你想要的牛排熟度,享受美味的餐點!
這篇文章的實用建議如下(更多細節請繼續往下閱讀)
- 在餐廳點牛排時,簡單直接說「I’d like my steak medium, please.」,能夠清楚地傳達您想要的五分熟牛排,讓服務人員更容易理解您的需求。
- 如果您想要更具體地表達口感,可以說「I like my steak with a nice pink center.」,這樣可以讓服務員知道您對牛排熟度的偏好,讓您的用餐體驗更加完美。
- 如不確定牛排熟度的選擇,詢問侍者的建議是個好策略。您可以說「What do you recommend for a steak?」,這不僅能幫助您找到合適的選擇,還能讓您了解餐廳的特色菜品。
牛排熟度英文:Medium? Medium-rare?
「五分熟」的英文是 medium,這個詞語不僅代表「適中」,也恰好符合五分熟的概念,因為它位於生肉與全熟之間。如果您想要更具體地表達牛排的熟度,以下是一些常用的英文術語:
– **Rare (一分熟)**: 牛肉核心鮮紅,口感極為柔嫩。
– **Medium-rare (三分熟)**: 牛肉中心呈紅褐色,保持軟嫩的質地,適合喜歡微微生的朋友。
– **Medium (五分熟)**: 牛肉核心呈灰褐色,質地較為結實,完美平衡了多汁與嚼勁。
– **Medium-well (七分熟)**: 牛肉中心略帶淡褐色,口感變得較為緊實。
– **Well-done (全熟)**: 牛肉全熟呈深褐色,質地最為乾燥,適合偏好熟透口感的食客。
那麼,為什麼「五分熟」選擇使用 medium 呢?這是因為medium本身就有「適中」的含義,正好契合五分熟的獨特屬性。在餐廳點餐時,您可以簡單地說 “I’d like my steak medium, please.”,這樣侍者就會理解您想要的是五分熟的牛排。
此外,您還可以選擇使用 medium-rare或medium-well來點三分熟或七分熟的牛排。這些術語的構成相當直觀:medium表示「中等」,而rare則是「生」,well則代表「熟」。因此,medium-rare直譯為「中等生」,medium-well則是「中等熟」。
下次當您走進餐廳時,無需再為如何描述牛排的熟度而感到困惑!善用這些英文詞彙和表達方式,您將能自信滿滿地享受一頓美味的牛排大餐!
五分熟 英文結論
學會用英文描述牛排熟度,讓您在餐廳點餐時不再感到困惑!「五分熟 英文」就是 medium,代表牛排中心呈灰褐色,口感有嚼勁,是許多人的首選。
除了「五分熟 英文」,您也學會了其他的英文術語,例如:rare(一分熟)、medium-rare(三分熟)、medium-well(七分熟)、well-done(全熟)。
下次點餐時,自信地用英文描述您的需求,享受最完美的牛排體驗!
五分熟 英文 常見問題快速FAQ
五分熟英文真的只用medium就可以嗎?
是的,五分熟英文最常用的說法就是medium。這是因為medium本身就有「適中」的含義,正好符合五分熟的獨特屬性。在餐廳點餐時,您可以簡單地說 “I’d like my steak medium, please.”,侍者就會理解您想要的是五分熟的牛排。
除了medium以外,還有哪些英文詞彙可以描述牛排的熟度?
除了medium之外,還有以下英文詞彙可以描述牛排的熟度:
- Rare (一分熟)
- Medium-rare (三分熟)
- Medium-well (七分熟)
- Well-done (全熟)
這些詞彙可以更精準地描述您想要的牛排熟度。
如何更精準地描述自己想要的牛排熟度?
除了直接說出medium、medium-rare等等,您也可以描述您想要的口感,例如 “I like my steak with a nice pink center.” (我喜歡中心呈粉紅色的牛排。),或是詢問侍者的建議。這些方法都能讓您更精準地表達您想要的牛排熟度。