Pardon用法指南:提升英文溝通的「沒聽清楚請再說一次」表達

Pardon用法指南:提升英文溝通的「沒聽清楚請再說一次」表達

在英語對話中,”pardon” 是一個常見的表達方式,用於表示 “沒聽清楚,請再說一次”。 它的用法其實比你想像中更豐富,不同的情境需要不同的說法。例如,”I beg your pardon?” 是最禮貌的說法,適合在正式場合使用;而 “Pardon me?” 則更簡潔,適用於較非正式的場合。 如果你想要更直接地請求對方重複,”Could you please repeat that?” 是一個很好的選擇。

此外,”Pardon” 也可以用來表示 “對不起,我剛剛說了粗話”,例如 “Pardon my French” 或 “Pardon my language”。 在使用 “pardon” 時,要注意場合和語氣,避免顯得唐突或不禮貌。

建議你多加練習,並在不同情境中嘗試不同的說法,才能更加靈活地運用 “pardon”,讓你的英文溝通更加流暢!

這篇文章的實用建議如下(更多細節請繼續往下閱讀)

  1. 根據場合選擇合適的用法:在正式的商務會議或與不熟悉的人交流時,使用「I beg your pardon?」或「Could you please repeat that?」會顯得更加禮貌且專業。而在與朋友的非正式對話中,則可以選擇「Pardon?」或「What was that?」來請求重複。這樣可以避免不必要的尷尬,讓對話更流暢。
  2. 練習語調與語氣:在提問時,注意你的語調和語氣,特別是當使用「I’m sorry?」時,尾音應該上揚,讓對方知道你真的沒有聽清楚。此外,保持友善的面部表情可以更好地傳達你的請求,讓對方願意重複他們的話。
  3. 多樣化你的表達:在日常對話中,嘗試不同的「Pardon」用法,增添語言的多樣性,例如在輕鬆的場合可以用「Sorry, what was that?」,而在較為正式的環境中則更適合使用「Pardon me?」。這會使你的英文交流更具靈活性,也能讓你更自信地參與各類社交場合。

可以參考 迪士尼樂園英文攻略:奇幻王國語言秘笈

Pardon 用法:「沒聽清楚請再說一次」的英文怎麼說?

在日常英文對話中,我們常常會面對聽不清楚對方說話的挑戰。這時,使用禮貌的表達方式請對方重複所說的話,變得尤為重要。而「Pardon」正是表達「沒聽清楚,請再說一次」的經典用詞。然而,單純地說「Pardon」有時可能不夠精確,甚至聽起來太隨意。了解和掌握不同的「Pardon」用法,能使你在多樣的場合中自信地溝通,避免任何不必要的尷尬。

「Pardon」的字面含義是「原諒」,但在口語交流中,它最常被用來請求重複。例如,當你聽到對方的話卻沒能完全明白時,你可以巧妙地用「Pardon」來示意希望對方重申一遍。

以下是四種常見的「Pardon」用法,並提供一些更微妙的表達,讓你能在不同的社交場景中選擇最合適的方式:

1. **I beg your pardon?**:此句代表著對對方話語的高度重視,表達「沒聽清楚」最為禮貌,特別適合正式場合時使用。
2. **Pardon me?**:相比於「I beg your pardon?」,這句話更加簡潔,但同樣保持著禮貌。當你需要重複的單詞或短語不太多時,它非常適用。
3. **Pardon?**:這是最直接且簡明的表達方式,適合在非正式的聊天中使用,例如與朋友交談。然而,在正式場合或與長輩對話時,這種直白的用法可能會顯得有些失禮。
4. **Pardon my French. / Pardon my language.**:這句話並非用以請求重複,而是表達「對不起,我剛剛說了粗話」,通常在不慎使用不雅詞彙後用來道歉。

掌握這些不同的「Pardon」用法,不僅可以增強你的英文溝通能力,還能幫助你自信地表達自己,避開尷尬的情境。下次當你遇到聽不清楚的情況時,不妨嘗試不同的表達方式,讓你的英文對話真正流暢且自然!

Pardon My Ignorance 的用法

在英語交流中,”Pardon my ignorance” 是一個常用的短語,適合用來表達你對某個話題的困惑或不理解,並希望對方能耐心解釋。這個表達方式既顯示出謙虛的態度,也表明了你對對方的知識和經驗的尊重,讓你在尋求澄清時顯得更有禮貌。

使用 “Pardon my ignorance” 可以在多個情境中派上用場:

  • 表達對特定主題的困惑:當面對你不熟悉的話題而不知如何提問時,”Pardon my ignorance” 能為你的請求增添一層禮貌,例如:”Pardon my ignorance, but could you explain what exactly a blockchain is?”
  • 請求解釋專業術語:當聽見對方使用不熟悉的專業術語時,這句短語能幫助你得體地要求對方做出解釋,比如:”Pardon my ignorance, but could you elaborate on the term ‘deep learning’?”
  • 確認你的理解:當你希望驗證自己對某一概念的理解是否正確時,使用 “Pardon my ignorance” 來提出問題會顯得更加友善,如:”Pardon my ignorance, but is it accurate to say that the Earth is flat?”

在使用 “Pardon my ignorance” 時,有幾個方面需要注意:

  • 確保語氣真誠:應真心想要了解更多,而非想以此掩蓋自己的無知或傲慢。
  • 適度使用:雖然這是個禮貌的表達,但過度使用會使人質疑你的基本知識。
  • 根據情境調整:“Pardon my ignorance” 可以用於不同場合,但語氣需根據具體情境進行調整。

總結來說,”Pardon my ignorance” 是一個有用的短語,它可以幫助你禮貌地請求澄清或更多的信息,同時體現你對對方知識的尊重,進而提升溝通的質量。

Pardon用法指南:提升英文溝通的「沒聽清楚請再說一次」表達

pardon用法. Photos provided by unsplash

什麼是「pardon」?

「Pardon」這個詞在英語中不僅僅是一個要求重複的簡單表達,而是充滿了豐富的文化背景與禮貌層次。在不同情境下,「pardon」的使用方式與其含義都有所區別,使其成為一個多功能的詞彙。

首先,了解「pardon」的詞源是很有趣的。它源自法語「pardonner」,意指「寬恕」或「赦免」。在中世紀,這個詞主要用於宗教儀式中,用來表達對罪過的赦免。隨著時間的推移,「pardon」的含義得到了拓展,現在可以用來表示「請您再說一遍」、「請您原諒」或「我不明白」等多種情緒與請求。

其次,不同情境下「pardon」的語氣及禮貌程度各自不同,了解這一點將使你的英語交流更加得體:

  • 如需對方重複發言,使用「Pardon?」或「Pardon me?」這類更正式的用法,適合於與陌生人或在正式場合的交流。
  • 在輕鬆的非正式場合,則可以選擇「What?」、「Huh?」或「Excuse me?」,這些表達更為隨意,適用於家人或好友之間。
  • 若需要表達歉意,可以使用「Pardon my French.」或「Pardon my interruption.」,這類用法在正式場合顯得更禮貌且得體。
  • 如果不明白對方的意思,「Pardon?」或「I beg your pardon?」則是理想的表達方式,這些都屬於較為正式且客氣的請求。

總之,「pardon」在英語中扮演著舉足輕重的角色,絕不是一個單一的簡單用語。透過了解其詞源、演變及在各種情境下的用法與含義,我們將能更深入地融入英語文化,並提升自己的英語口語交流能力。

“Pardon” 的用法與含義
情境 用法 說明
請求對方重複發言 (正式) Pardon? 適合於與陌生人或在正式場合的交流。
請求對方重複發言 (正式) Pardon me? 適合於與陌生人或在正式場合的交流。
請求對方重複發言 (非正式) What? 適用於家人或好友之間的輕鬆場合。
請求對方重複發言 (非正式) Huh? 適用於家人或好友之間的輕鬆場合。
請求對方重複發言 (非正式) Excuse me? 適用於家人或好友之間的輕鬆場合。
表達歉意 Pardon my French. 在正式場合顯得更禮貌且得體。
表達歉意 Pardon my interruption. 在正式場合顯得更禮貌且得體。
表達不理解 Pardon? 較為正式且客氣的請求。
表達不理解 I beg your pardon? 較為正式且客氣的請求。

什麼時候用「I beg your pardon.」來表達歉意?

「I beg your pardon.」看似簡單,但其實在表達歉意上,這句話細膩且富有情感,使用時需要謹慎考量。因為這句話具有較為正式的語氣,通常適用於以下幾種情境:

  • 誤解對方說話內容:當你未能清晰聽到對方的話,急需請求對方再次說明時,「I beg your pardon.」是一個禮貌的選擇。例如:

「Excuse me, I beg your pardon. Could you please repeat that?」

  • 無意冒犯對方:如果你無意中行為讓對方感到不適,比如不慎撞到他們,打斷他們的談話,或是踩到他們的腳,這時可以用「I beg your pardon.」來恰如其分地表達歉意。例如:

「I beg your pardon, I didn’t mean to interrupt you.」

  • 表達對對方言行的質疑:在正式場合中,如果你對對方的話感到困惑或有所懷疑,使用「I beg your pardon.」可以委婉地表達出你的疑問,但此時請保持適當的語氣,避免給對方造成不適。例如:

「I beg your pardon, but I’m not sure I understand what you mean.」

值得注意的是,在日常交談中,人們往往會選擇更加簡潔的表達方式來傳達歉意,如「Excuse me」或「Sorry」。因此,「I beg your pardon.」的使用情境相對較少,更適合用於正式場合或在你希望強調禮貌與尊重的情境中。

可以參考 pardon用法

Pardon用法結論

在英語交流中,”Pardon” 是一個十分實用的詞彙,它可以幫助你禮貌地表達「沒聽清楚,請再說一次」,並適應不同的社交場景。理解 “Pardon” 的不同用法,能讓你更自信地進行英文溝通,避免尷尬,提升你的英文口語能力。

通過學習”Pardon” 的不同用法,你可以根據場合選擇最合適的表達方式,例如在正式場合使用 “I beg your pardon?”,在非正式場合使用 “Pardon me?”,或者在需要道歉時使用 “Pardon my French.”。

在今後的英文對話中,別再只說 “Pardon” 了,嘗試不同的 “Pardon” 用法,讓你的英文溝通更顯得自然流暢!

pardon用法 常見問題快速FAQ

「Pardon」和「Excuse me」有什麼區別?

「Pardon」和「Excuse me」都可以用來表達「沒聽清楚,請再說一次」,但「Pardon」更正式,更適合用於正式場合或與長輩對話。「Excuse me」則更為簡潔,適用於非正式場合,例如與朋友聊天。總體而言,「Pardon」更禮貌,而「Excuse me」更隨意。

「Pardon my French」和「Pardon my language」有什麼區別?

這兩句話都是用來表達「對不起,我剛剛說了粗話」,但「Pardon my French」專指法語中的粗話,而「Pardon my language」則表示對所有不雅言辭的歉意。在正式場合,建議使用更直接的道歉方式,例如「Sorry for swearing」或「I apologize for the language」。

什麼時候用「Pardon」來表達歉意?

「Pardon」通常不用於表達歉意,而是用來請求重複或表示不理解。如果你需要表達歉意,可以使用「Excuse me」、「Sorry」或「I apologize」等更直接的表達方式。

個人頭像照片

By Eve Lin

我是 Eve Lin(伊芙林),畢業於英國牛津研究所,擁有豐富的英語教學經驗。我創立這個網站是為了幫助所有對英語學習感興趣的人,特別是準備多益 TOEIC 考試的學習者,提供全面且實用的英語學習資源。無論你是職場新鮮人還是希望提升英語能力的專業人士,我們都致力於為你提供最有效的學習方法和技巧。聯繫方式[email protected]

Related Post

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *